Bernard Parmegiani
JazzEx
1966
jazz quartet (tpt, sx, drm, bss) & audio
16'
© 2018 / ONA 0157 / 978-2-37166-156-1
listen
buy
Notify me!
Other formats
to be published soon
Enquire
Performance Set Rental
Scores & Audio
Learn more
Subscription plans
Include it in a plan to access
the full catalog from 1€/month
the full catalog from 1€/month
« With ears of flint, within the sonic mass, we carved — the object. »
« Nous avons taillé, l’oreille en silex, dans la masse sonore — l’objet. »
Description
fr
Gathered under the banner of freejazz, the young generation of french jazzmen wanted to get rid of classic jazz rules, previously very popular in France. The encounter between a fixed media music and improvisation emancipated from the constraints of harmony, melody and traditional rhythms resulted in an adventure into which we all plunged happily. What could be more attractive than a direct interaction between live produced sounds and magnetic tape to build an unpredictable dialogue? [Bernard Parmegiani]
Regroupés sous la bannière du free jazz, la jeune génération de jazzmen français voulait se débarrasser des règles du jazz classique alors très apprécié en France. La confrontation entre une musique pour “sons fixés” avec une improvisation libérée des contraintes imposées par l’harmonie, la mélodie et la rythmique traditionnelles, constitua une aventure dans laquelle nous nous jetâmes joyeusement. Quoi de plus attractif qu’une rencontre en live entre des sons émis en direct et la bande magnétique a n d’établir un dialogue toujours imprévisible ? [Bernard Parmegiani]
Credits
- Premiered at the Royan Festival, 4th April 1966 by Jean-Louis Chautemps (saxophone), Bernard Vitet (trumpet), Charles Saudrais (drums) and Gilbert Rovere (doublebass).
Bernard Parmegiani during rehearsals with the Backing-band Ronnie Stephenson, Hamburg 1970 © E. Speidel
© G. Vivien
Composer See all
Bernard Parmegiani
About
fr
1927 – 2013
Bernard Parmegiani is a pioneer and leading light of electroacoustic music. He leaves behind him a vast and fascinating œuvre, a priceless heritage for today's generation.
His life was structured around a few mainstays: working in a studio filled with machines, lighting a pipe filled with Amsterdamer, in the company of his wife (his “first ear”), and not least, a few affectionate cats.
Find the majority of his concert pieces at Maison ONA — over 50 mixed music and acousmatic pieces released over time.
Bernard Parmegiani is a pioneer and leading light of electroacoustic music. He leaves behind him a vast and fascinating œuvre, a priceless heritage for today's generation.
His life was structured around a few mainstays: working in a studio filled with machines, lighting a pipe filled with Amsterdamer, in the company of his wife (his “first ear”), and not least, a few affectionate cats.
Find the majority of his concert pieces at Maison ONA — over 50 mixed music and acousmatic pieces released over time.
1927 – 2013
Immanquable phare, Bernard Parmegiani est une figure pionnière de la musique électroacoustique. Il laisse une œuvre vaste et fascinante, inestimable heritage pour la génération actuelle.
Sa vie reposait sur quelques fondements : travailler dans un studio rempli de machines, allumer une pipe de tabac Amsterdamer, être entouré par sa compagne et “première oreille”, sans oublier ses quelques chats affectueux.
Retrouvez chez Maison ONA la majorité de son œuvre musicale pour le concert — soit plus de 50 pièces mixtes et acousmatiques progressivement disponibles.
Immanquable phare, Bernard Parmegiani est une figure pionnière de la musique électroacoustique. Il laisse une œuvre vaste et fascinante, inestimable heritage pour la génération actuelle.
Sa vie reposait sur quelques fondements : travailler dans un studio rempli de machines, allumer une pipe de tabac Amsterdamer, être entouré par sa compagne et “première oreille”, sans oublier ses quelques chats affectueux.
Retrouvez chez Maison ONA la majorité de son œuvre musicale pour le concert — soit plus de 50 pièces mixtes et acousmatiques progressivement disponibles.