Luc Ferrari
Quatre morceaux en forme de promenade
2003
4 winds (at least 2 saxophones), 2 perc & audio
21'
© 2018 / ONA 0365
buy
Notify me!
Other formats
to be published soon
Enquire
Performance Set Rental
Score, Parts & Audio
Learn more
Subscription plans
Include it in a plan to access
the full catalog from 1€/month
the full catalog from 1€/month
« I recorded what was going on.
What was or wasn’t going on, in fact. »
What was or wasn’t going on, in fact. »
« J’enregistrais ce qui se passait.
Ce qui se passait ou ce qui ne se passait pas d’ailleurs. »
Ce qui se passait ou ce qui ne se passait pas d’ailleurs. »
Description
fr
Let’s say that out of four brass instruments, two should be saxophones. It’s a question of colour, or of timbre if you like.
These four pieces correspond to a very specific situation where instrumental writing enters into a dialectic relationship with what I like to call SM [i.e. Sons Memorisés, or Memorised Sounds].
[Luc Ferrari]
These four pieces correspond to a very specific situation where instrumental writing enters into a dialectic relationship with what I like to call SM [i.e. Sons Memorisés, or Memorised Sounds].
[Luc Ferrari]
On dira ici que les saxophones représenteront 2 des 4 cuivres. C'est une question de couleur et si on veut de timbre. De la même manière que les percussions sont employées comme percussions les saxos sont employés ici comme cuivres. Ceci étant dit, toute ressemblance avec des titres existants ne serait que le fruit du hasard.
Ces 4 morceaux se situent dans une sorte de décor bien précis où l'écriture instrumentale entre en dialectique avec ce que j'aime à nommer SM (c'est-à-dire Sons Mémorisés). En effet, tous les sons concrets ont été enregistrés en Sicile et plus précisément à Taormina au mois d'août 2003.
[Luc Ferrari]
Ces 4 morceaux se situent dans une sorte de décor bien précis où l'écriture instrumentale entre en dialectique avec ce que j'aime à nommer SM (c'est-à-dire Sons Mémorisés). En effet, tous les sons concrets ont été enregistrés en Sicile et plus précisément à Taormina au mois d'août 2003.
[Luc Ferrari]
Credits
- Commissioned by GMEA with support of the French State
- Premiered on 5 November 2004 in Toulouse by the Pythagore Ensemble
Composer See all
Luc Ferrari
About
fr
1929 – 2005
Never ceasing to investigate, Luc Ferrari leaves behind a body of work by turns exalting, noble, funny, intimate, and nocturnal. Like a mirror turned toward the Other, it reflects the world and its fantasies.
He had a weakness for women with accents.
Find the near-complete catalogue of his mixed music and sonic pieces at Maison ONA — about 150 works released over time.
Never ceasing to investigate, Luc Ferrari leaves behind a body of work by turns exalting, noble, funny, intimate, and nocturnal. Like a mirror turned toward the Other, it reflects the world and its fantasies.
He had a weakness for women with accents.
Find the near-complete catalogue of his mixed music and sonic pieces at Maison ONA — about 150 works released over time.
1929 – 2005
N’ayant eu de cesse de questionner, Luc Ferrari nous laisse une œuvre tour à tour solaire, généreuse, drôle, intime ou nocturne. Tel un miroir tourné vers l’autre, s’y reflètent le monde et ses fantasmes.
Il avait un petit faible pour les femmes avec un accent.
Retrouvez chez Maison ONA la quasi-intégralité de ses pièces mixtes et sur support — soit environ 150 œuvres progressivement disponibles.
N’ayant eu de cesse de questionner, Luc Ferrari nous laisse une œuvre tour à tour solaire, généreuse, drôle, intime ou nocturne. Tel un miroir tourné vers l’autre, s’y reflètent le monde et ses fantasmes.
Il avait un petit faible pour les femmes avec un accent.
Retrouvez chez Maison ONA la quasi-intégralité de ses pièces mixtes et sur support — soit environ 150 œuvres progressivement disponibles.